Kawai is kawaii. I’m neither Kawai nor kawaii.


Category : Culture, Language
Tag :

Kawai or Kawaii?

“Kawaii” seems to be a well known word. I sometimes see “kawai” too. But “kawai” is just a family name in the Japanese language. So you shouldn’t use “kawai” if you want it to mean “cute”.

They are pronounced differently in Japanese. When “kawaii” is pronounced, the last “ii” is extended, whereas  the last “i” in kawai is shortly pronounced. (This difference is very important in the Japanese language.)

The title of this entry is “Kawai is kawaii. I’m neither Kawai nor kawaii.”. Maybe you know the meaning now. It simply means a person whose family name is “Kawai” is cute and that I’m not cute and my familiy name is not “kawai”.

In Japan, it is quite common to call others by their family names. In my case, nobody calls me by my given name except my family and my relatives. So if someone outside of my family calls me by my given name, it feels like my mother calls me and it’s kind of embarrassing.

In business, usually family names are used. Among friends, some are called by their given names and some are called by their family names. It depends on which is easier to call someone by their family name or given name. Of course, some are called by their nicknames.

I see some people naming themselves like “KAWAII xxxxx”. As a Japanese person, I want to say that’s strange. I believe they are cute. However, it is important to be humble in Japan. You shouldn’t say good things about yourself too much.

Senpai or Sempai? Which is correct?
Japanese English! To those who teach English to Japanese

Raindrop Cake (Mizu Shingen Mochi)

Suicide and Train-delays in Japan

DMM and PSVR makes VR Porn possible.

Punctuality in Japan

Perverts on trains! How to avoid being groped!

Relationship between Japanese names and seasons

Karaoke is probably the cheapest hotel!

Senpai or Sempai? Which is correct?

“Ochazuke” and complicated Kyoto culture

Some similarities between Okinawa and the Philippines

Tatami room

Japanese Engrish “L” and “R”. “Hello” and “Herro”

First person pronouns in the Japanese language

I stayed at a Capsule Hotel in Kinshicho, Tokyo

Japanese rice toppings I usually eat

“Otaku” is “Geek” and “Gariben” is “Nerd”.